تمكين المرأة بين التقاليد الراكدة والأفكار الوافدة

Dublin Core

Contributeur

[aucun texte]

Couverture

[aucun texte]

Créateur

Description

جاء هذا البحث بعد قراءة واطلاع لكثير من الأبحاث والمنشورات، وكذلك الحضور الوجاهي والإلكتروني لكثير من ورشات العمل التي تتناول موضوع المرأة ومكانتها، وما تتعرض له من عنف وتنمر سواء من الأسرة أو المجتمع الذي يخضع للعادات والتقاليد، والذي يصفوه بالمجتمع الذكوري. ومن خلال البحث والاطلاع توصل الباحث إلى جملة من النتائج والتي أهمها.أن مشرع تمكين المرأة الذي طرحته الأمم المتحدة هو عبارة عن غزو فكري للثقافة العربية والإسلامية، أن هذا المشروع جاء ليحرر المرأة من أخلاقها وينزع عنها عفافها، وينقلها من ملكة في مملكتها إلى سلعة يتناولها من يتناولها في سوق النخاسة،   أن لمقصود من تمكين المرأة هو استقواؤها على الرجل، وتمردها عليه وعلى المجتمع، وهذا ما جاءت به الترجمة الحقيقية للعبارة الواردة في وثيقة الأمم المتحدة في مشروع التمكين، والتي هي: [ Women Empower ment ] في حين أن المراد لكلمة "تمكين" في اللغة الإنجليزية هو: [ Enabling ] وهو مفهوم منبثق من عمق الحداثة الأوروبية والأمريكية، أن هذا المشروع هو مشروع سياسي استعماري مبني على أن انهيار المجتمع العربي يأتي من الداخل في ضرب أهم عناصره، ألا وهي المرأة، أن الإسلام هو النظام الوحيد الذي كرم المرأة في كل مجالات حياتها، وحافظ عليها وشاركها في كل مفاصل الدولة، إن واقع الحال في عصرنا، وفي مجتمعاتنا العربية من اضطهاد بعض الرجال أو المجتمع للمرأة بسبب عادات سيئة جاهلية موروثة لا يمثل الإسلام في شيء، إنما هو انحلال عن قيم الإسلام الذي جاء بها النبي ﷺ.
 

Langue

Titre

Autre forme de titre

[aucun texte]

Résumé

[aucun texte]

Table des matières

[aucun texte]

Date de disponibilité

[aucun texte]

Date de création

[aucun texte]

Date d'acceptation

[aucun texte]

Date du copyright

[aucun texte]

Date de soumission

[aucun texte]

Date de parution

[aucun texte]

Date de modification

[aucun texte]

Date de validité

[aucun texte]

Droit d'accès

[aucun texte]

Licence

[aucun texte]

Est conforme à

[aucun texte]

A pour autre format

[aucun texte]

A comme partie

[aucun texte]

A d'autres versions

[aucun texte]

Est un autre format de

[aucun texte]

Est une partie de

[aucun texte]

Est référencé par

[aucun texte]

Est remplacé par

[aucun texte]

Est requis par

[aucun texte]

Est une version de

[aucun texte]

Référence

[aucun texte]

Remplace

[aucun texte]

Requiert

[aucun texte]

Étendue de la ressource, taille, durée

[aucun texte]

Support

[aucun texte]

Référence bibliographique

[aucun texte]

Couverture spatiale

[aucun texte]

Couverture temporelle

[aucun texte]

Méthode d’abonnement

[aucun texte]

Périodicité d’acquisition

[aucun texte]

Politique d’acquisition

[aucun texte]

Public visé

[aucun texte]

Niveau public destinataire

[aucun texte]

Médiateur

[aucun texte]

Méthode d’enseignement

[aucun texte]

Provenance

[aucun texte]

Ayants droit

[aucun texte]

Embed

Copy the code below into your web page