Probleme der Wortschatzvermittlung im Unterricht Deutsch als Fremdsprache

Dublin Core

Contributeur

[aucun texte]

Couverture

[aucun texte]

Créateur

Date

Description

Das Lernen des Wortschatzes und seine Anwendung in der mündlichen und schriftlichen Kommunikation ist ein Wesentlicher Bestandteil des Fremdsprachenunterrichts.Aufgrund seiner Komplexität, seiner Dynamik und seines Umfangs werden beim Erlernen des Wortschatzes Defizite und Lernschwierigkeiten festgestellt, die auf subjektive und objektive Faktoren zurückzuführen sind.Von der Unterrichtspraxis ausgehend, wird in diesem Beitrag anhand einer kleinen Analyse der Versuch unternommen, auf einige Probleme der Aneignung und Anwendung des Wortschatzes im Unterricht Deutsch als Fremdsprache unter Berücksichtigung kulturspezifischer Verhältnisse algerischer Studierender einzugehen, ohne den Anspruch zu erheben, ein Rezept für eine optimale Wortschatzarbeit zu geben.Die Unterrichtspraxis hat bewiesen, dass die Wortschatzarbeit dem Lehrenden und Lernenden große Schwierigkeiten bereitet. Der Lernende stößt beim Wortschatzerwerb auf Probleme, die unterschiedlich zu bewerten sind. Nicht selten steht der Lehrende vor dem Problem der Auswahl des Wortschatzes und dessen Vermittlung.Der Wortschatz ist ständigen Veränderungen ausgesetzt im Vergleich zur Grammatik, die anhand von Regeln vermittelt wird. Dies ist der Grund dafür, dass Schwierigkeiten bei der Bestimmung der Lernziele und des Umfanges auftreten, was das Erlernen des Wortschatzes erschwert.
Nach Piepo findet die Vermittlung statt, wenn „ der Lehrer die Kunst des Unterrichtens in kurzen und abwechslungsreichen Phasen unter ständigem Rückgriff auf bereits Beherrschtes, noch zu Festigendes... beherrscht.1"Wortschatzarbeit besteht nicht nur darin, neuen Wortschatz einzuführen, sondern ihn in Kontextzusammenhänge einzubetten.
Problems of Teaching Vocabulary in Classes of German as a Foreign Language
Learning vocabulary and its application in oral and written communication is an essential part of foreign language teaching. Due to its complexity, its dynamics and its volume, deficits and learning difficulties are identified in the learning of vocabulary, which are due to subjective and objective factors. Based on teaching practice, this article attempts to use a small analysis to address some of the problems of acquiring and using vocabulary in the classroom of German as a foreign language, taking into account the culture-specific conditions of Algerian students, without claiming to be a recipe for an optimal to give vocabulary work. Teaching practice has shown that vocabulary work causes great difficulties for teachers and learners. When acquiring vocabulary, the learner encounters problems that are to be assessed differently. Not infrequently, the teacher is faced with the problem of selecting the vocabulary and teaching it. The vocabulary is subject to constant changes compared to the grammar, which is taught using rules. This is why there are difficulties in determining learning goals and scope, making vocabulary learning difficult. According to Piepo, mediation takes place when “the teacher has mastered the art of teaching in short and varied phases while constantly resorting to what has already been mastered and what still needs to be consolidated. " Vocabulary work consists not only of introducing new vocabulary but of embedding it in contextual relationships.

Langue

Titre

Autre forme de titre

[aucun texte]

Résumé

[aucun texte]

Table des matières

[aucun texte]

Date de disponibilité

[aucun texte]

Date de création

[aucun texte]

Date d'acceptation

[aucun texte]

Date du copyright

[aucun texte]

Date de soumission

[aucun texte]

Date de parution

[aucun texte]

Date de modification

[aucun texte]

Date de validité

[aucun texte]

Droit d'accès

[aucun texte]

Licence

[aucun texte]

Est conforme à

[aucun texte]

A pour autre format

[aucun texte]

A comme partie

[aucun texte]

A d'autres versions

[aucun texte]

Est un autre format de

[aucun texte]

Est une partie de

[aucun texte]

Est référencé par

[aucun texte]

Est remplacé par

[aucun texte]

Est requis par

[aucun texte]

Est une version de

[aucun texte]

Référence

[aucun texte]

Remplace

[aucun texte]

Requiert

[aucun texte]

Étendue de la ressource, taille, durée

[aucun texte]

Support

[aucun texte]

Référence bibliographique

[aucun texte]

Couverture spatiale

[aucun texte]

Couverture temporelle

[aucun texte]

Méthode d’abonnement

[aucun texte]

Périodicité d’acquisition

[aucun texte]

Politique d’acquisition

[aucun texte]

Public visé

[aucun texte]

Niveau public destinataire

[aucun texte]

Médiateur

[aucun texte]

Méthode d’enseignement

[aucun texte]

Provenance

[aucun texte]

Ayants droit

[aucun texte]

Embed

Copy the code below into your web page