التأويل عند ابن جني

Dublin Core

Contributeur

[aucun texte]

Couverture

[aucun texte]

Créateur

Date

Description

إن ثقافات هذا الوجود تبحث في الكثير من أحوالها عن الأهداف والنتائج، فالوصول إلى نتيجةالش يء وهدفه كان ولا زال الكل منا يسعى بطريقته الخاصة إلى الوقوف عندها، ثم إن الإشكال الذييحط بنفسه ضمن هذه الدراسة هو كيف يمكن لنا أن نجد تصورا معرفيا حديثا يبعث فيه صاحبهبإجابة كافية شافية عن مآزق التأويل التي أضحت تقول الناس ما لم يقولوا بصفته هاجسا معرفيا تستندعليه الألسنية الحديثة في تناول قضاياها العلمية؟ وهل نجد في كتابات أهل التراث من نحويين وغيرهمسبيل الاغناء في هذا الجانب؟ وهل نجد في موروثاتنا العلمية والفكرية ممثلة في شخص ابن جني في كتابهالخصائص ما يضمن لنا الوصول إلى هذه الأهداف المرجوة؟ إذن كيف كان ابن جني يتعامل مع آلةالتأويل في القضايا اللغوية التي كان يعالجها في كتابه المذكور؟ إن الكيفية التي عالج بها علماء التأويل،
التأويل في الدرس اللساني الحديث، كانت عبارة عن تخريجات لغوية أو نحوية، والتي هي في حقيقة الأمرحديث اللغويين المعاصرين والعمل الذي نسعى نحن إلى تحقيقه ليس هذا، ذلك أننا نحاول أن نسلطالضوء على الكيفية التي رأى بها ابن جني في كتابه الخصائص- اللغة –من كونها نصا رمزيا يحمل في طياتهشحنا سيميائية بالغة الأهمية. ليخلص البحث إلى أن عملية التأويل في كتاب الخصائص لابن جني لهيأوسع من تلك الحفريات البسيطة والنبش القليل الذي يأخذ أحيانا بالقشور، ولا يمر إلى اللب أو الجوهرإلا في القليل منها.
Interpretation according to Ibn Jinn
Cultures search in many cases about goals and results, so reaching the result of something and its goal was and still is, each of us seeks in his own way to stand there, then the reasons and causes do not come to the worry of knowing them when we conclude from them, and this is in fact hastened even if One's heart is always looking for benefit and striving to achieve goals. The state of putting knowledge in our lived reality is very close to these consumerist intellectual perceptions, in which a person eats meat and does not know its source, whether it is halal or forbidden, tastes it and enjoys eating it, and orders to buy it, and people mimic about it because it is free, and he only knows about it because it is imported from countries Other than his country, or from a strange country of origin and separation. It is a situation similar to the state of thought among nations today; As it is a state of concern regarding these ready-made and canned knowledge goods, which are similar to their origins that produce them, so we consume and digest them like aspirin pills and proceed to promote them for free, and if it is negative, the reality calls for that; We do not live in a society isolated from existence intellectually, culturally and ideologically. Rather, if the foundation and initiative in exploration and discovery preceded our reality, our reality became isolated from it with all its motives and perceptions. Just as here we are not calling for self-glorification, nor are we looking for the narcissism of Arab thought. Rather, the parallel lines must follow. The process of intellectual production in line with the movement of civilization. The problem that surrounds itself within this study is how can we find a modern epistemological conception in which its owner sends an adequate and satisfactory answer to the dilemmas of interpretation that people say unless they say that it is an epistemological obsession on which modern linguistics is based in dealing with its scientific issues? Do we find in the writings of the people of heritage, such as grammarians and others, a way to enrich this aspect? And do we find in our scientific and intellectual legacies represented in the person of Ibn Jinni in his book “Kitab al-Khasa’is” what guarantees us to reach these desired goals? So how did Ibn Jinni deal with the interpretation machine in the linguistic issues that he was dealing with in his aforementioned book?
 
we looking for the narcissism of Arab thought. Rather, the parallel lines must follow. The process of intellectual production in line with the movement of civilization.

Langue

Titre

Autre forme de titre

[aucun texte]

Résumé

[aucun texte]

Table des matières

[aucun texte]

Date de disponibilité

[aucun texte]

Date de création

[aucun texte]

Date d'acceptation

[aucun texte]

Date du copyright

[aucun texte]

Date de soumission

[aucun texte]

Date de parution

[aucun texte]

Date de modification

[aucun texte]

Date de validité

[aucun texte]

Droit d'accès

[aucun texte]

Licence

[aucun texte]

Est conforme à

[aucun texte]

A pour autre format

[aucun texte]

A comme partie

[aucun texte]

A d'autres versions

[aucun texte]

Est un autre format de

[aucun texte]

Est une partie de

[aucun texte]

Est référencé par

[aucun texte]

Est remplacé par

[aucun texte]

Est requis par

[aucun texte]

Est une version de

[aucun texte]

Référence

[aucun texte]

Remplace

[aucun texte]

Requiert

[aucun texte]

Étendue de la ressource, taille, durée

[aucun texte]

Support

[aucun texte]

Référence bibliographique

[aucun texte]

Couverture spatiale

[aucun texte]

Couverture temporelle

[aucun texte]

Méthode d’abonnement

[aucun texte]

Périodicité d’acquisition

[aucun texte]

Politique d’acquisition

[aucun texte]

Public visé

[aucun texte]

Niveau public destinataire

[aucun texte]

Médiateur

[aucun texte]

Méthode d’enseignement

[aucun texte]

Provenance

[aucun texte]

Ayants droit

[aucun texte]

Embed

Copy the code below into your web page