The Ideology followed in Translating Economic News on Social Media

Dublin Core

Contributeur

[aucun texte]

Couverture

[aucun texte]

Créateur

Description

مع تزايد التواصل العالمي، تلعب ترجمة الأخبار الاقتصادية والسياسية على منصات وسائل التواصل الاجتماعي دورًا حيويًا في تشكيل تصورات الجمهور وفهمه للأحداث المالية العالمية. تتعمق هذه الدراسة في الأيديولوجيات التي تؤثر في عملية ترجمة الأخبار الاقتصادية والسياسية على وسائل التواصل الاجتماعي. من خلال تفحص التفاعل المعقد بين اللغة والثقافة والأيديولوجيا، يهدف هذه البحث إلى إلقاء الضوء على كيفية تجاوز المترجمين تحديات نقل المفاهيم الاقتصادية والسياسية المعقدة مع النظر في التفضيلات والمعتقدات والتحيزات الكامنة في كل من لغة المصدر ولغة الهدف. من خلال تحليل شامل لمقالات الأخبار الاقتصادية والسياسية المترجمة، تهدف هذه الدراسة إلى الكشف عن مختلف الاستراتيجيات التي يستخدمها المترجمون لمزامنة المحتوى مع الأيديولوجيات السائدة في ثقافة الجمهور المستهدف. تسهم نتائج هذه البحث في فهم أعمق للعلاقة المعقدة بين الترجمة والأيديولوجيا والتواصل عبر وسائل التواصل الاجتماعي، مع تأثيرات تعزيز دقة وفعالية نقل أخبار الاقتصاد عبر الحدود اللغوية والثقافية.  

Langue

Titre

Autre forme de titre

[aucun texte]

Résumé

[aucun texte]

Table des matières

[aucun texte]

Date de disponibilité

[aucun texte]

Date de création

[aucun texte]

Date d'acceptation

[aucun texte]

Date du copyright

[aucun texte]

Date de soumission

[aucun texte]

Date de parution

[aucun texte]

Date de modification

[aucun texte]

Date de validité

[aucun texte]

Droit d'accès

[aucun texte]

Licence

[aucun texte]

Est conforme à

[aucun texte]

A pour autre format

[aucun texte]

A comme partie

[aucun texte]

A d'autres versions

[aucun texte]

Est un autre format de

[aucun texte]

Est une partie de

[aucun texte]

Est référencé par

[aucun texte]

Est remplacé par

[aucun texte]

Est requis par

[aucun texte]

Est une version de

[aucun texte]

Référence

[aucun texte]

Remplace

[aucun texte]

Requiert

[aucun texte]

Étendue de la ressource, taille, durée

[aucun texte]

Support

[aucun texte]

Référence bibliographique

[aucun texte]

Couverture spatiale

[aucun texte]

Couverture temporelle

[aucun texte]

Méthode d’abonnement

[aucun texte]

Périodicité d’acquisition

[aucun texte]

Politique d’acquisition

[aucun texte]

Public visé

[aucun texte]

Niveau public destinataire

[aucun texte]

Médiateur

[aucun texte]

Méthode d’enseignement

[aucun texte]

Provenance

[aucun texte]

Ayants droit

[aucun texte]

Embed

Copy the code below into your web page