اللغة بين الوظيفة التداولية والضرورة التأثيليـــــــةـ - هابرماس وطه عبد الرحمان – من التداولية إلى التداولية المضاعفة

Dublin Core

Contributeur

[aucun texte]

Couverture

[aucun texte]

Créateur

Description

لابد أن الخروج برؤية واضحة ومنسجمة عن التواصل الحضاري يفترض وعيا تاما بذلك التباين السوسيولوجي، والتفاصل الايديولوجي، والاختلاف الثقافي، وفي خضم هذه المنظومة من الحواجز والحوافز وجب التركيز على ترقية الحوار عن طريق الارتقاء باللغة ليس صوريا وحسب وإنما تداوليا، وهذا لن يتأتى إلا من خلال التأسيس لرؤية فلسفية تحول الفاعلية التواصلية إلى كينونة إنسانية تتقلص فيها حدة الصراع، وتتجلى فيها مياسم التفاعل القائم على ما هو أخلاقي وعقلاني وجاد وهادف. ولأن الآنية العربية ارتبطت دائما بالموروث الغربي في صورته القديمة والحديثة وحتى المعاصرة، فإن الحديث عن دور اللغة من حيث بعدها التأويلي والتداولي يقتضي إنصافا وليس إلماما التركيز على أنموذجين في عملية التفلسف حول اللغة، غربي من خلال يورغن هابرماس وعربي من خلال طه عبد الرحمان. فإلى أي مدى يمكن لفلسفة التواصل أن توفق بين الأبعاد التداولية الكونية للغة، والمرامي التداولية القومية لها في ظل الانقطاع وضرورة التقاطع ؟
إن لأدب الأطفال دور بالغ الأهمية في صناعة الجيل الناشئ صناعة تساهم في بلورة شتى نواحي شخصيته العقائدية والفكرية والنفسية واللغوية، ولقد جرى تقويم قصة الطفل - كجنس من الأجناس الأدبية المشكلة لأدب الأطفال -، كأفضل نمط اتصال وتواصل، وأحسن أسلوب تعلم، وأبرع طريقة تعليم؛ لأن أسلوبها القصصي يُعدُ أقرب الوسائل التربوية إلى فطرة الطفل، لما يملكه من محاكاة لحالة الطفل نفسه؛ إذ يعيش بكل كيانه في أحداث القصة، ويتفاعل معها وكأنه من شخصياتها، أو بطل من أبطالها. فقصة الطفل، لا سيما إذا توفرت فيها شروطا لتشويق والإدهاش، تمتلك من التأثير والجاذبية ما لا تبلغه أي وسيلة أخرى من الوسائل التعليمية والتربوية. و إنّ هذه الدراسة تحاول، تقصي وضع قصة الطفل في الجزائر، ومدى توفرها على شروط الكتابة القصصية البناءة فكرياو فنيا، والتي تراعي الارتقاء بملكات الطفل الوجدانيةّ والعقلية والخيالية والتربوية والتعليمية والجمالية، وذلك عبر دراسة نماذج قصصية لثلاثة مؤلفين جزائريين، متخصصين في كتابة ما يعرف بالسلسلة القصصية؛ التي تتكون من عدة عناوين ضمن السلسلة القصصية الواحدة.

Format

[aucun texte]

Langue

Titre

Autre forme de titre

[aucun texte]

Résumé

[aucun texte]

Table des matières

[aucun texte]

Date de disponibilité

[aucun texte]

Date de création

[aucun texte]

Date d'acceptation

[aucun texte]

Date du copyright

[aucun texte]

Date de soumission

[aucun texte]

Date de parution

[aucun texte]

Date de modification

[aucun texte]

Date de validité

[aucun texte]

Droit d'accès

[aucun texte]

Licence

[aucun texte]

Est conforme à

[aucun texte]

A pour autre format

[aucun texte]

A comme partie

[aucun texte]

A d'autres versions

[aucun texte]

Est un autre format de

[aucun texte]

Est une partie de

[aucun texte]

Est référencé par

[aucun texte]

Est remplacé par

[aucun texte]

Est requis par

[aucun texte]

Est une version de

[aucun texte]

Référence

[aucun texte]

Remplace

[aucun texte]

Requiert

[aucun texte]

Étendue de la ressource, taille, durée

[aucun texte]

Support

[aucun texte]

Référence bibliographique

[aucun texte]

Couverture spatiale

[aucun texte]

Couverture temporelle

[aucun texte]

Méthode d’abonnement

[aucun texte]

Périodicité d’acquisition

[aucun texte]

Politique d’acquisition

[aucun texte]

Public visé

[aucun texte]

Niveau public destinataire

[aucun texte]

Médiateur

[aucun texte]

Méthode d’enseignement

[aucun texte]

Provenance

[aucun texte]

Ayants droit

[aucun texte]

Embed

Copy the code below into your web page