Voice Quality: A Strategy for Gender Stylisation

Dublin Core

Contributeur

[aucun texte]

Couverture

[aucun texte]

Créateur

Date

Description

Cet article se situe dans le domaine des formes linguistiques et de la construction identitaire qui étudie comment les femmes et les hommes dans le parler de Mostaganem(MTG) exploitent la multifonctionnalité des formes phonétiques, à savoir les styles de voix dans leur processus interactif de négociation de différentes postures et identités et comment ces postures et identités sont perçues par les autres. J'ai essayé d'analyser les styles de voix d'un certain nombre de femmes et d'hommes en position d'autorité et de soumission en me concentrant uniquement sur la manière dont leurs styles de voix sont négociés à leur niveau sans considérer la manière dont des styles particuliers sont déterminés par des facteurs extérieurs que les stéréotypes et les attitudes. Ces deux expériences visent délibérément à examiner la manière dont les identités autoritaires et soumises sont mises en oeuvre ou exécutées dans des contextes spécifiques.Les résultats ont montré que les femmes et les hommes ont respectivement présenté des styles de voix apparemment masculins ou féminins. Les données obtenues à partir de l'expérience permettent de dire que les femmes et les hommes qui ont temporairement un certain pouvoir interactionnel dans une situation spécifique marquent leur autorité à travers l'utilisation des styles de voix dits masculins. De même, ils utilisent des styles de voix stéréotypés plus féminins pour attirer de l'attention et de la sympathie généralement décrites comme des stratégies coopératives ou ce que l'on a appelé le « discours de rapport ».

Langue

Titre

Autre forme de titre

[aucun texte]

Résumé

[aucun texte]

Table des matières

[aucun texte]

Date de disponibilité

[aucun texte]

Date de création

[aucun texte]

Date d'acceptation

[aucun texte]

Date du copyright

[aucun texte]

Date de soumission

[aucun texte]

Date de parution

[aucun texte]

Date de modification

[aucun texte]

Date de validité

[aucun texte]

Droit d'accès

[aucun texte]

Licence

[aucun texte]

Est conforme à

[aucun texte]

A pour autre format

[aucun texte]

A comme partie

[aucun texte]

A d'autres versions

[aucun texte]

Est un autre format de

[aucun texte]

Est une partie de

[aucun texte]

Est référencé par

[aucun texte]

Est remplacé par

[aucun texte]

Est requis par

[aucun texte]

Est une version de

[aucun texte]

Référence

[aucun texte]

Remplace

[aucun texte]

Requiert

[aucun texte]

Étendue de la ressource, taille, durée

[aucun texte]

Support

[aucun texte]

Référence bibliographique

[aucun texte]

Couverture spatiale

[aucun texte]

Couverture temporelle

[aucun texte]

Méthode d’abonnement

[aucun texte]

Périodicité d’acquisition

[aucun texte]

Politique d’acquisition

[aucun texte]

Public visé

[aucun texte]

Niveau public destinataire

[aucun texte]

Médiateur

[aucun texte]

Méthode d’enseignement

[aucun texte]

Provenance

[aucun texte]

Ayants droit

[aucun texte]

Embed

Copy the code below into your web page